<bdo id="giq33"></bdo><noframes id="giq33"><rt id="giq33"></rt><rt id="giq33"><rt id="giq33"></rt></rt><noframes id="giq33"><rt id="giq33"></rt><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><rt id="giq33"><delect id="giq33"></delect></rt><noframes id="giq33"><rt id="giq33"></rt><noframes id="giq33"><rt id="giq33"></rt> <rt id="giq33"></rt><noframes id="giq33"><rt id="giq33"><delect id="giq33"></delect></rt><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><rt id="giq33"></rt><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><rt id="giq33"></rt><delect id="giq33"></delect> <rt id="giq33"></rt><rt id="giq33"><rt id="giq33"><delect id="giq33"></delect></rt></rt><noframes id="giq33"><rt id="giq33"><delect id="giq33"></delect></rt><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><noframes id="giq33"><rt id="giq33"></rt>
 招標網首頁 | 招標 招標公告 中標公告 招標文件下載 免費公告 近期招標 | 項目 擬在建項目 VIP獨家項目 業主委托項目 | 企業 業主 供應商 招標機構 | 資訊 項目動態
 
當前位置: 首頁 > 歷年招標公告 > 2021.09.05招標公告 > 國際工程-越同維電子廠房工程-門窗工程二標段

國際工程-越同維電子廠房工程-門窗工程二標段

信息發布日期:2021.09.05 標簽: 上海市招標 
加入日期:2021.09.05
截止日期:2021.09.15
地 區:上海市
內 容:招標編碼: ********** 招標名稱: 國際工程-越同維電子廠房工程-門窗工程二標段 采購聯系人: 董子璇 采購聯系人電話: ***-******** 采購聯系人傳真號: 采購聯系人EMAIL: **寶冶集團有限公司招標公告 Shanghai Baoye Group Co., LtdTende
 
招標公告正文
招標編碼: 2021088670  招標名稱: 國際工程-越同維電子廠房工程-門窗工程二標段  采購聯系人*** ***
采購聯系人電話:*** *** 采購聯系人*** *** 采購聯系人*** ***
上海寶冶集團有限公司 招標公告
Shanghai Baoye Group Co., Ltd Tender announcement
 
同維電子(越南)工業廠房工程項目,現由上海寶冶集團有限公司同維電子(越南)工業廠房項目部承建,項目已具備招標條件。為了更好的履行本項目承包合同,完成本項目承包合同規定的各項預定目標,按照上海寶冶集團有限公司的有關規定,現由上海寶冶集團有限公司進行公開招標。
Tongwei Electronics (Vietnam) industrial plant project is now undertaken by Tongwei Electronics (Vietnam) industrial plant project Department of Shanghai Baoye Group Co., Ltd. the project has met the bidding conditions. In order to better perform the contract of the project and achieve the predetermined objectives specified in the contract, Shanghai Baoye Group Co., Ltd. is now inviting public bidding in accordance with the relevant provisions of Shanghai Baoye Group Co., Ltd.
一、 招標編號:201312-2020-S1GE53120200004-專業分包-門窗工程二標段招標023 
1.Bidding No.: 201312-2020-S1GE53120200004-Professional subcontracting-Door and window engineering second tender 023
二、 招標工程項目名稱:同維電子(越南)工業廠房工程項目
2.Name of bidding project: Tongwei Electronics (Vietnam) industrial plant project
三、 招標工程項目地點:越南海防安陽工業園CN12-C-04,CN12-C-05部分地塊  
3.Bidding project location: some plots of cn12-c-04, cn12-c-05, Anyang Industrial Park, Haiphong, Vietnam
四、 招標工程范圍:包括本項目二標段門窗供應及安裝工程等。
4.Bidding project scope:Including the supply and installation of doors and windows in the second bid section of this project.
5.招標工程內容:包括本項目二標段門窗供應及安裝工程等。投標報價須考慮疫情帶來的影響,因疫情提出的索賠不予認可。
五、 工期要求:
本工程從開始工作至工作結束,合同工期總日歷天數為32天。
開工日期:2022年01月04日(以甲方批準的開工日期為準);
竣工日期:2022年02月04日(以甲方批準的竣工日期為準);
工期總日歷天數與開竣工日期計算的工期天數不一致的,以工期總日歷天數為準;本合同工期如有調整,以甲方代表書面通知為準。
6.Construction period requirements:
From the beginning to the end of the project, the total calendar days of the contract period is 32days.Commencement date: Jan 4, 2021 (subject to the commencement date approved by Party A);Completion date: Feb 4, 2022 (subject to the completion date approved by Party A);
If the total calendar days of the construction period are inconsistent with the construction period days calculated from the commencement and completion date, the total calendar days of the construction period shall prevail; In case of any adjustment to the construction period of this contract, the written notice of Party A‘s representative shall prevail.
六、 工程質量要求:以越南國家、行業及工程所在地標準、規范為準,未有明確標準和規范的,參照中國國家、行業及工程所在地標準、規范。如國家、政府、工程所在地、建設管理部門、相關行業等政策、法規、規范、標準、規定存在不一致時, 以較嚴格者為準。特殊要求:符合越南國家、行業及工程所在地標準、規范。
7.Project quality requirements: The national, industrial and local standards and specifications of Vietnam shall prevail. In case of no clear standards and specifications, the national, industrial and local standards and specifications of China shall prevail. In case of any inconsistency in policies, regulations, specifications, standards and regulations of the state, government, project location, construction management department and relevant industries, the more stringent one shall prevail. Special requirements: comply with the national, industrial and local standards and specifications of Vietnam.                                         
七、 招標標段劃分:    1個標段        
8.Division of bidding tenders: one
八、 □是   √否  發布招標控制價,若發布,招標控制價為   /美元  
9. £Yes  RNo bidding control price will be issued; if issued, the bidding control price  /  
九、 現場勘察時間     /    ,地點:      /     ,√是   □否  自行勘察。
10. On site investigation time  /  , place:  /  , √Yes, £No self investigation.
 
十、 標前答疑會:□有  √無 ,若有,則為     年    月    日   時   分。
標前答疑會地點:                /                 
11. Pre bid Q & a meeting: £Yes √No, if yes, it is / year / month / day / hour / min.Venue of pre bid meeting:        /   
 
十一、 報名須知Notes for registration
1、 □是   √否  須資格預審□ Yes √ No  prequalification required
 
1.1、若須資格預審,則資格預審報名及資格預審文件的獲?。?
1.1.If prequalification is required, application for prequalification and acquisition of Prequalification documents:
1.1.1 中國五礦集團有限公司采購電子商務平臺內供應商:登陸網址(http://ec.mcc.com.cn/,以下簡稱采購平臺),獲取資格預審文件報名。
1.1.1Suppliers in purchasing e-commerce platform of China Minmetals Group Co., Ltd.: login website (http:// ec.mcc.com . CN /, hereinafter referred to as the procurement platform).
1.1.2中國五礦集團有限公司采購電子商務平臺外供應商:擬報名參加本項目的投標申請人須在“中國五礦集團有限公司采購電子商務平臺(http://ec.mcc.com.cn/,以下簡稱采購平臺)”系統上注冊成為正式會員,登陸采購平臺系統自行下載資格預審文件。
1.1.2 Suppliers outside the e-commerce platform purchased by China Minmetals Group Co., Ltd.: the bidder who intends to apply for the project must purchase the e-commerce platform of China Minmetals Group Co., Ltd. (http: http: www.minmetals.com)// ec.mcc.com . CN /, hereinafter referred to as the "procurement platform)" system to become a full member, log in to the procurement platform system to download the prequalification documents.
1.1.3 中國境外公司,資格預審文件通過招標辦公室郵箱發送至邀標人指定郵箱。
1.1.3 For companies outside China, the prequalification documents shall be sent to the email address designated by the bid inviting party through the email address of the bidding office.
2、 資格預審文件的遞交(本次招標不適用):Submission of prequalification documents (not applicable for this tender):
2.1遞交資格預審申請文件截止時間為   /  年  /  月 /  日   / : / 時(北京時間),逾期將不能提交資格預審申請文件,投標人登陸采購平臺查詢資格預審結果,預審合格后方可參與投標。 The deadline for submitting the prequalification application documents is    /    , and the bidder will not be able to submit the prequalification application documents after the deadline. The bidder can log on the procurement platform to query the prequalification results, and can participate in the bidding only after the pre qualification is qualified.
2.2 境外企業暫無法使用中國五礦集團有限公司采購電子商務平臺的,請參照預審公告郵件附件要求,提交相關資格預審文件,并通過郵件的方式,予以提交。郵件回復地址:*** 招標辦郵箱gjzbb@sbc-mcc.com
2.2 If overseas enterprises are unable to use the e-commerce platform of China Minmetals Group Co., Ltd., please refer to the Attachment requirements of the pre qualification announcement email and submit the relevant prequalification documents by email. Email reply address: email address of bidding Office gjzbb@sbc-mcc.com
3、 招標文件的獲?。篈cquisition of bidding documents:
 3.1 登陸中國五礦集團有限公司采購電子商務平臺(http://ec.mcc.com.cn/)自行下載招標文件,并依據文件要求于平臺上在投標截止日期前進行網上投標。
3.1 log in to the procurement e-commerce platform of China Minmetals Group Co., Ltd. (http: / / EC. MCC. Com. CN /) to download the bidding documents, and conduct online bidding on the platform before the deadline of bidding according to the requirements of the documents.
 
3.2 上海寶冶集團有限公司招標辦公室通過郵件統一發送招標文件至投標人指定郵箱,投標人必須依據文件要求在投標截止日期前進行郵件回復投標。
3.2 the bidding Office of Shanghai Baoye Group Co., Ltd. uniformly sends the bidding documents to the designated mailbox of the bidder by email, and the bidder must reply the bid by email before the deadline of bidding according to the requirements of the documents.
 
4、本項目所有招標資料均采用規定電子格式下載。
4. All bidding materials of the project are downloaded in the specified electronic format.
 
十三、評標辦法:1、□合理低價法    2、√綜合評估法   3、□其他          
13、 Methods of bid evaluation: 1. Reasonable low price method 2. √ Comprehensive evaluation method 3. Others.
 
十二、 本次招標投保證金按 (1) 進行繳納;
13.The insurance deposit of this bidding shall be paid according to (1);
(1)本次招標不收取投標保證金,但中標單位必須按中標單價及招標承諾完成本招標工程。如乙方違約。則按投標金額5%進行罰款,同時賠償甲方工程實際損失。有下列情況之一者,將視為違約:
1、投標人在投標有效期中撤回其投標;
2、投標人以他人的名義投標或出現圍標、串標、弄虛作假投標嫌疑的;
3、中標人未按規定時間與招標人簽訂合同的;
4、中標人以任何理由推諉拒絕簽訂項目施工合同的
(1) No bid bond will be charged for this bidding, but the bid winner must complete the bidding project according to the bid winning unit price and bidding commitment. If Party B breaches the contract. 5% of the bid amount, and compensate Party A for the actual loss of the project. Any of the following circumstances shall be deemed as breach of contract:
1. The Bidder withdraws its bid during the period of bid validity;
2. The bidder bids in the name of others or is suspected of bidding in the name of encirclement, collusion or fraud;
3. The successful bidder fails to sign the contract with the bid inviting party within the specified time;
4. The successful bidder refuses to sign the project construction contract for any reason
(2)用投標單位在寶冶項目的應收賬款或質保金抵押支付投標保證金,金額為 美金;如第一次參加我司的招標活動,無上述款項進行抵押支付,投標單位需在投標截止日前將投標保證金繳納至招標人指定賬戶,或者開具相應期限相應金額的銀行保函,或者向我司開具相應金額的支票。
(2) The bid security shall be paid with the accounts receivable or quality guarantee deposit of the bidder in Baoye project, with the amount of US dollars; If participating in the bidding activities of our company for the first time and no mortgage payment is made for the above-mentioned funds, the bidder shall pay the bid security to the account designated by the bidder before the deadline of bidding, or issue a bank guarantee of corresponding amount within corresponding period, or issue a check of corresponding amount to our company.
 
(3)直接繳納投標保證金   美元,保證金應于投標截止日前繳納到招標人指定賬戶(招標人:戶名:SHANGHAI BAOYE CAMBODIA CO LTD、開戶銀行:BANK OF CHINA(HONG KONG)PHNOM PENH BRANCH、賬號: 100001100339143 、銀行代碼: BKCHKHPP )。在投標截止時間前,投標保證金未按規定轉入招標人賬戶,則投標人的投標無效,不予開標。
(3) The bid security shall be paid directly in US dollars, which shall be paid to the account designated by the bid inviting party (the bid inviting party: Account Name: Shanghai Bay Cambodia Co Ltd, Bank of China (Hong Kong) Phnom Penh branch, account number: 100001100339143, bank code: bkchkhpp) before the bid deadline. If the bid security is not transferred into the account of the bid inviting party before the deadline for bid submission, the bid of the bidder shall be invalid and the bid shall not be opened.
十四、投標截止時間及開標時間:Deadline for bid submission and time for bid opening:
1、 投標截止時間: 2021 年 9 月15日,17:00時(北京時間)
2、 開標時間: 2021 年9 月15日,  17:00時(北京時間)
注:最終以商務平臺規定的投標截止時間為準。
招標人:上海寶冶集團有限公司
Bid inviting party: Shanghai Baoye Group Co., Ltd
聯系人***
Contact person: Dong Zixuan
郵箱地址:***
E-mail address: gjzbb@sbc-mcc.com
 

*** 物資描述 計量單位 采購數量 稅率 交貨日期 報價要求
門窗安裝  項  1.0000  0.10  2021-08-27  技術標準:計量方式:付款方式:送貨地點:工程部位:收料人姓名:聯系方式***
報名地址:***
地區導航
  • 華東: 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東
  • 華北: 北京 天津 河北 山西 內蒙古
  • 東北: 遼寧 吉林 黑龍江
  • 華南: 廣東 廣西 海南
  • 西北: 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆
  • 西南: 重慶 四川 貴州 云南 西藏
  • 華中: 河南 湖北 湖南
  • 關于我們 | 成功案例 | 知名客戶 | 誠聘英才 | 廣告服務 | 友情連接 | 幫助中心 | 網站地圖 | 手機版 | 招標導航
    客戶咨詢:400-633-1888      信息發布電話:13030031390    傳真號碼:010-59367999       總部地址:北京市海淀區中關村大街11號7層(100190)
    北京智誠風信網絡科技有限公司   北京中招國聯科技有限公司   北京中招國聯咨詢有限公司   北京國建偉業咨詢有限公司  哈爾濱中招國聯科技有限公司  石家莊易投網絡科技有限公司
    Copyright © 2005-2024 版權所有  招標網 京ICP證050708號-1 證書  京公網安備 11010802028602號
    国产精品久久久久精品日日-国产精品老女人一级片在线播放-无码av综合在线新免费看-免费黄色视频在线观看毛片